Translation of "io non parlo" in English


How to use "io non parlo" in sentences:

Io non parlo con la stampa.
I don't talk to the press.
Io non parlo la loro lingua.
I don't speak their language, see?
Io non parlo agli sceriffi, lo sai.
I don't talk to sheriffs. You know that.
Io non parlo cinese per cui dovrò farti un corso accelerato.
I don't know Chinese, so we'll have to give you a crash course.
Io non parlo con lui, perché non sa comunicare!
Tell him I'm not talking to him because he does not know how to communicate.
Ok, io non parlo cosi', non e' affatto vero.
I don't sound like that. That is so not true.
Io non parlo se non lo fai tu.
I won't tell if you don't.
Io non parlo molto bene lo spagnolo.
I don't speak very good Spanish.
Io... non parlo con lui da quando ha lasciato Parigi.
I haven't spoken to him since he left Paris...
Io non parlo d'affari se prima non mi rifocillo.
I can't talk business till I've ate and drank.
Un sacco di cose, ma io non parlo Io spagnolo.
Yeah, a lot of things. But I don't speaka no Spanish.
Di solito io non parlo molto.
Look, I know I usually don't say a lot.
E io non parlo così dei tuoi amici.
And I don't talk about your friends that way.
Oh, io non parlo con quella zoccola.
Oh, I don't speak to that cunt.
Sai, io non parlo a nome di nessun altro qui intorno, ma non mi e' mai sembrato giusto pagare come tu hai dovuto fare, prendendoti la responsabilita' per la morte di quella bambina.
You know, I don't speak for nobody else around here, but it never seemed to square up right to me that you had to take that hit for that little girl's death.
E io non parlo con quelli come te.
And I don't speak to the like of you.
Io non parlo con un reporter... risponde a quello che vuole e quando lui menziona le ingiunzioni... lei sorride e dice che sarà presto raggiunto un accordo.
I'm not gonna talk with any reporter about-- You answer the questions you want, and when he brings up the injunctions... you smile sweetly and say it's all being worked out.
Ma io non parlo mica cosi'!
I do not sound like that.
Non ti preoccupare, pure io non parlo bene, ma neanche da schifo.
It's okay, my English is also not so good, but not so bad.
Io non parlo con mio padre da quando avevo 14 anni, e guardatemi adesso.
I haven't spoken to my father since I was 14, and look how well I turned out.
Lo sapete che io non parlo con gli agenti sul campo.
You guys know I don't talk to field agents.
Io non parlo con la Macchina e la Macchina non parla con me, signorina Shaw.
I don't speak to The Machine, and The Machine doesn't speak to me, Ms. Shaw.
Io non parlo di Jessie che minimizza il suo coinvolgimento, sto chiedendo... non è assurdo che la polizia ignori tutte quelle enormi, evidenti falle del suo racconto e, allo stesso tempo, ritenga che la sua testimonianza sia veritiera?
I'm not talking about Jessie lessening his involvement in the crimes. I'm saying is it common for the police to simply ignore all those big, obvious problems with his story and assume that everything else he's telling you has got to be correct?
Per prima cosa, io non parlo così.
Okay, first of all, I don't sound like that.
Io non parlo portoghese, e quindi non sara' carino, ma sono l'ultimo della serata, quindi eccoci qui.
I don't speak portuguese, and so this isn't gonna be pretty, but i am the last guy of the night, so here you go.
Nessuno parla con me, io non parlo con loro.
No one speak me, I don't speak them.
E' un bene, perché io non parlo la lingua Tlingit.
That's good because I don't speak tlingit.
Quando capiranno che io non parlo cinese?
When are people going to realize that I don't speak Chinese?
Il tipo della libreria parla in tedesco, e io non parlo tedesco.
The guy in the bookstore is speaking German, and I don't speak German.
Io non parlo l'umanese, ma aiuto si capisce in tutte le lingue!
I may not know humans, but they tend to be very angry.
Si', beh, mi dispiace, io... non parlo con agenti di polizia, su consiglio del mio avvocato.
Yeah, well, i'm sorry. i don't, uh, talk to police officers On the advice of my lawyer.
Ma se tu non parli del libro, io non parlo dell'acqua.
But if you're not talking about the book, I'm not talking about the water.
Forse dovrei dirti cosa mi sta succedendo, io non parlo mai di me.
It should just tell you what's going on. You know what, I never talk about myself.
Ascolta, ascolta, senti, io non parlo con nessuno di mia moglie, in quel modo.
Listen listen, look, I don't talk with anybody about my wife like that.
Voi mi torturate, io non parlo, qualcuno perde il cuore.
You're gonna torture me, I don't talk, someone loses a heart.
No, io non parlo mai di queste cose.
No, I never talk about that.
Gia', e io non parlo con lei due volte al giorno.
Yeah, well, I'm not talking to her twice a day. - I'm keeping up.
D'accordo, se tu non parli con me, io non parlo con te.
All right, you're not going to talk to me, I'm not gonna talk to you.
Io non parlo con Owen Hunt.
I don't talk to Owen Hunt.
Non sono sicuro di cosa pensino queste persone, perché io non parlo norvegese.
I'm not sure what these people think, because I don't speak Norsk.
Ed io non parlo coreano, ma sto sentendo queste voci, ma non sentivo suoni di rabbia, ma di terrore.
I don't speak Korean, but I'm hearing these voices, and I'm not hearing anger, I'm hearing terror.
1.9418020248413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?